81 Примери за обяснения на хранителни идиоми
Идиомите са думи или фрази, които имат различно значение от буквалното значение на думата или думите. Има много примери за хранителни идиоми, които често се използват в английския език. Те са не само забавни за използване, но със сигурност ще разберат творчески вашата идея в разговор.

Всички обичат храната и могат да се отнасят до хранителни фрази, но не забравяйте, че идиомите за храна не означават буквално това, което казват. Например, ако кажете, че някой е „лоша ябълка“, това означава, че човекът има отрицателно влияние върху другите или е притеснителен по природа.
Идиоми на храните: обяснения и примери
Има безброй идиоми, свързани с храната. Следват някои популярни изрази, последвани от обяснението и примерното изречение.
Сладко-кисел
- Толкова зает като пуканки на тиган - Много активен.
Винаги беше зает като пуканки на тиган и никога не сядаше за минута. - Плоска като палачинка - много плоска.
Топката беше плоска като палачинка, след като кучето на съседа го ухапа. - Кисело като оцет - Неприятен човек.
Отношението й беше кисело като оцет, което й затрудняваше да поддържа приятели. - Сладък като мед - Много сладък човек.
Той обичаше да бъде с нея, тъй като тя беше сладка като мед и винаги знаеше какво да каже. - Имат сладки зъби - Любов към сладки и сладки храни.
Той имаше сладък зъб и никога не пропускаше десерта. - Като да вземете бонбони от бебе - Лесно е да се направи.
Полагането на изпита беше като вземане на бонбони от бебе. - Солта на Земята - обикновени и свестни хора.
Моят съсед е сол от земния тип и винаги помага, когато може. - Продавайте като бисквити - продавайте бързо и в големи количества.
Книгата й се продава като горещи питки още в първия ден, когато излезе. - Sugarcoat - Блясък за лоша информация.
Моля, не го захарвайте. Трябва да знам новините точно сега. - Вземете със сол - Не приемайте нещо сериозно.
Бих приел това, което казва, със зърно и не бих го оставил да ви разстрои. - Това е начинът, по който бисквитата се руши - така се случват нещата.
Не можем да контролираме къде отива в колеж. Точно по този начин бисквитата се руши, трябва да я приемем. - Заслужава си солта - Заслужава си заплатата.
Учителят му си заслужаваше солта и винаги оставаше до късно, за да помогне на учениците си. - Разнообразието е подправката на живота - Разликите дават интерес на живота.
Пътуването до различни градове е забавно и вълнуващо. В крайна сметка разнообразието е подправката на живота.
Плодове и зеленчуци
- Ябълка на окото му - Любим човек на някого.
Тя беше зеницата на окото на баща си и той винаги се стараеше да й осигури това, което тя искаше. - Дайте плодове - Вземете благоприятни резултати от нещо.
В крайна сметка упоритата й работа даде плод и тя беше приета в колежа на мечтите си. - Купете лимон - Купете нещо безполезно.
Тя си купи лимон и винаги имаше проблеми с колата. - Сравнете ябълките и портокалите - За да сравните нещата, които са много различни.
Не можете да сравните състезателна кола със скейтборд, това е като да сравнявате ябълките с портокалите. - Охладете като краставица -За да останете спокойни и събрани.
В интервюто беше готина като краставица и впечатли всички. - Забранени плодове - Нещо забранено.
Тя се влюби в гаджето на приятеля си, но му беше забранен плод. - Вървете банани - развълнувани или луди.
Кучето отиваше на банани, когато котката влезе в къщата. - В туршия - В беда.
Бяхме в туршия, когато се загубихме снощи. - Животът е купа с череши - Животът е добър и приятен.
Той се опита да я убеди, че животът на купа с череши в новия му град. - Като два граха в шушулка - Много подобен на друг човек.
Леля ми и майка ми са като два граха в шушулка и мислят точно така. - Ниско висящи плодове - най-лесното нещо за получаване или правене.
Има много ниско висящи плодове, за да стигнем до тях, които могат да намалят дълга ни. - Гнило до сърцевината - Много лошо или корумпирано.
Бордът на директорите е изгнил до основи и трябва незабавно да бъде заменен. - Топ банан - Лидер или шеф.
Тя беше най-добрият банан в класа си и всички се взираха в нея.
Просто десерти
- Лесно като пай - Нещо, което е много просто.
Тестът по математика беше лесен като пай и целият клас получи положителна оценка. - Пръст в пая - Да участваш във всичко.
Тя имаше пръст в пая за всяко събитие в училището. - Попийте тортата и яжте и нея - Имайки нещо и по двата начина.
Тя се раздели с него, след което искаше той да я заведе на хорото, но тя също не може да вземе тортата си и да я изяде. - Парче торта - лесно за изпълнение.
Те казаха, че полагането на финалния изпит ще бъде трудно, но това е парче торта. - Пай в небето - празно обещание или мечта.
Тя иска да бъде известна певица, но тази мечта е просто пай в небето, ако питате мен. - Полупечен - Не е обмислен.
Бизнес планът му е полуспечен и ще завърши с катастрофа.
О, ядки!
- Орехов като плодова торта - Луд човек.
Бившият ми каза, че съм бил луд като плодова торта, когато продадох всичките му дрехи на разпродажбата в гаража. - Твърд орех за разбиване - Труден човек или нещо за разбиране.
Тя не можеше да разбере дали той се дразнеше, тъй като беше толкова твърд, че да се напука. - Всичко от супа до ядки - голямо разнообразие от предмети.
Тя носеше всичко от супа до ядки в огромната си чанта. - За фъстъци - евтино, евтино.
Последните артикули от гаражната продажба се продаваха за фъстъци. - Накратко - Накратко.
С две думи бях твърде зает, за да се притеснявам за проблемите на другите.
Яжте думите си
- Отхапайте повече, отколкото можете да дъвчете - Опитайте се да направите повече, отколкото можете.
Майка ми ми каза да не отхапвам повече, отколкото мога да дъвча, когато търся трета работа. - Ухапете ръката, която ви храни - За да нараните или обидите някой, който ви помага.
Може да не сте съгласни с родителите си, но не хапете ръката, която ви храни; бихте се загубили без тях. - Горчиво хапче за поглъщане - Нещо неприятно, което трябва да приемете.
Загубата от съперничащия отбор беше горчиво хапче за отбора да преглътне. - Яжте врана - Признайте грешка или поражение.
Утре ще трябва да ям врана на работа, тъй като проектът ми се провали. - Яжте мръсотия - За да оттеглите обидно изявление.
Адвокатът трябваше да яде мръсотия заради грубото изказване, което направи за клиента. - Яжте високо на прасето - За да живеете много добре и да просперирате.
Те ядат високо на прасето, откакто той получи голямата промоция. - Яжте скромна баница - За да се извините смирено.
Учителката трябваше да яде скромна баница, когато тя правеше грешки в последните оценки. - Яжте като птица - Яжте малко количество храна.
Майка ми се оплаква, че се храня като птица и никога не напълнявам. - Яжте като кон - Яжте много храна.
Ако продължи да се храни като кон, ще тежи 400 килограма. - Изяж сърцето си - Да искаш нещо, което не можеш да имаш, да завиждаш.
Имам билети за този концерт, на който сте искали да отидете. Изяж сърцето си! - Храна за размисъл - Нещо, за което да помислите.
Вашето уникално предложение определено беше храна за размисъл и ще бъде взето под внимание. - Има много неща в чинията - много зает.
Тя имаше много в чинията си от работа до децата. - Разтапяне в устата - вкусно или вкусно.
Тортата просто се стопи в устата ми и ме остави да искам още едно парче. - На сребърен поднос - като се има предвид нещо, което не са спечелили.
Дъщерята на главния изпълнителен директор получи стаж, тъй като тя винаги й връчваше всичко на сребърен поднос. - Няма такова нещо като безплатен обяд - Не можете да получите нещо за нищо.
Работата усилено е задължителна, вече няма такова нещо като безплатен обяд.
Яйце на лицето си
- Лошо яйце - Лош или нежелан човек.
Той беше лошо яйце и винаги се затрудняваше да върши палави неща. - Яйце на - за да насърчите или посмеете някой да направи нещо.
Никога нямаше да влезе в тъмната пещера, ако приятелите му не го ядосаха. - Имате яйце на лицето си - Не се смущавайте.
Когато никой не се засмя на куцата шега, тя имаше яйце на лицето си и бързо излезе от стаята. - Разходете се по черупките на яйцата - Бъдете внимателни по отношение на думите и действията.
Шефът беше в настроение и цял ден ходехме на черупки от яйца.
Месо и картофи
- Мазнините са в огъня - Предстои голям проблем или неприятности.
Когато тя откри лъжите му, в огъня имаше мазнини. - Гъската е сготвена - готова или в беда.
Когато родителите ми разбраха, че съм разбил колата, знаех, че гъската ми е сготвена. - Gravy train - начин за придобиване/печелене на лесни пари.
В компанията на баща му всичко, което трябваше да направи, беше да седне и да се повози на сос. - Капка като горещ картоф - За да спрете веднага или да изоставите нещо.
Тя пусна своя изперкал приятел като горещ картоф, когато популярните деца я помолиха да се мотае. - Донесете сланината у дома - За да печелите пари.
Работил е усилено всеки ден, за да може да донесе сланината и да живее добре. - Диван картоф - Някой, който гледа много телевизия и не тренира много.
След раздялата си той стана тотален диван. - Дъвчете мазнините - Чатете небрежно или клюки.
Те бяха най-добри приятели и винаги дъвчеха мазнините след училище. - Месо и картофи - Основите или важните части на нещо.
Частта за облекло на магазина е месото и картофите на целия бизнес. - Малки картофи - Неважно.
Нейната тайна бяха само малки картофи в сравнение с това, което щях да кажа. - Придържайте се към ребрата си - Нещо засищащо и питателно.
Той иска храна, която да се придържа към ребрата му и да го държи доволен.
Нещо рибно
- Фина кана с риба - бъркотия или трудна ситуация.
Това е фина кана с риба. Мислех, че съм платил сметката за електричество, но сега захранването е изключено. - Имайте по-големи риби за пържене - Имайте по-важни неща за вършене.
Не мога да се притеснявам за нейните проблеми, тъй като имам по-големи риби за пържене. - Опаковани като сардини - претъпкани.
Мястото беше толкова претъпкано, всички бяхме натъпкани като сардини и не можехме да се движим.
Използвайте своя хляб
- Топло като препечен хляб - Много уютно и удобно.
Татко прибра бебето за през нощта в новото си одеяло и се увери, че е топло като препечен хляб. - Хляб и масло - Нещо, което ви осигурява доход.
Съветите в ресторанта бяха нейният хляб и масло. - Масло - Поласкайте някого, за да вземете нещо.
Той намазал родителите си, за да го пуснат на купона. - Най-великото нещо от нарязан хляб - Нещо, което е отлично.
Тя смяташе, че новата й кола е най-великото нещо след нарязания хляб. - Половин хляб е по-добър от никой - Нещо е по-добре от нищо.
Тя прие нископлатената работа, тъй като половин хляб е по-добър от никой.
Готини бобчета
- Пълно с боб - Чувствайте се енергични.
Пълна е с боб от момента, в който става, до момента, в който си ляга да спи. - Не знам боб за - Непознат или невеж.
Признавам, че не знам боб за това да плащам данъци. - Не си струва хълм боб - Не е ценен.
Идеята му не струваше хълм фасул и бързо беше отхвърлена. - Разсипете зърната - Разкрийте тайна.
Тя непрекъснато ме молеше да разлея зърната, но не исках никой да знае, че все още съм бременна.
Изпийте
- Не за целия чай в Китай - не за всяка цена.
Не бих ви продал колата си за целия чай в Китай. - Не чашата ми чай - Не по мой вкус.
Носенето на ярки цветове не е моята чаша чай.
Плачете над разлятото мляко - Тревожете се за нещо, което не може да бъде поправено.
Казах й да не плаче над разлятото мляко и просто да се упражнява за следващия тест.
Храна за размисъл
Както можете да видите, има много идиоми, които се отнасят до храната на английски - ние обичаме да ядем! - и те са чудесен начин да разкажете вашата гледна точка по хумористичен, но директен начин. Използването на хранителен идиом е доста често срещано в английския език и може да се види в ежедневните разговори.
Вижте още някои от нашите интересни примери за идиоми или споделете любимия си идиом за храна в коментарите по-долу.