Свързване на японски глагол yaseru - за да отслабнете, отслабнете
Примерни изречения за японски глагол yaseru
За съжаление в момента няма примерни изречения - проверете отново скоро

Защо не споделите примерно изречение или коментар?
Намерете хотели в Япония
Настоящ индикативен
Показателното настроение е за обикновени, обективни фактически факти. Настоящото време се използва за непълни привични действия, както и за бъдещи намерения
Предполагаем \ Волеви
Обикновено се използва за изразяване на вероятност, убеждение или намерение.
| Фред уа, Нихон ни ику дешо | Фред вероятно ще замине за Япония |
| Конбан хаяку нейо | Сигурно ще си легна рано тази вечер |
Може да се използва и за изразяване на намерение, както в "Lets."
| Лондон ni ikimasho | Да отидем в Лондон |
| Суши табемашо | Да хапнем Суши! |
Наложително
За даване на команди. Обикновено твърде рязко за повечето ситуации, различни от разказване на деца или съпрузи, но може да бъде смекчено чрез добавяне на "моля" (kudasai)
| Коко ни кинасай кудасай | Ела тук, моля |
| Shinpai shinaide kudasai | Моля, не се притеснявайте |
| Айк | Отивам! |
Минало ориентировъчно
Миналото ориентировъчно настроение са действия, завършени в миналото (ядох, работих и т.н.), а също и за еквивалента на настоящето перфектно на английски (ял съм, работил съм и т.н.)
Минало предполагаемо
Обикновено се използва за изразяване на вероятност или убеждение по отношение на миналото.
| Фред уа, Нихон ни ики машита дешо | Фред вероятно е отишъл в Япония |
| UltraMan 7 san wa, tsukareta desho | Предполагам, че Ultraman 7 се умори |
Минало прогресивно \ Минало непрекъснато
Използва се за минали непрекъснати действия или състояние.
| Neko ga isu no ue de nete imashita | Котката спеше на стола |
| Doa ga aite imashita | Вратата беше отворена |
Настоящо прогресивно \ Настоящо непрекъснато
Използва се за действие в ход, непрекъснато действие, състояние. Използва се и за изразяване на същото значение като английското настояще перфектно.
За разлика от английския, той не може да се използва за бъдещи намерения (утре ям навън, излизам по-късно и т.н.)
| Tegame o kaite imasu | Пиша писмо |
| Има уа суши табете имасу | Сега ям суши |
Временна (-eba форма)
Използва се в случаите, когато „Ако“ може да се използва на английски език.
| Ayumi Hamasaki aereba shiwase desu | Ако срещна Аюми Хамасаки, ще се радвам |
| Ясукереба каймасу | Ако е евтино ще го купя |
Условна (-tara форма)
Използва се за широк спектър от условни и ако значения, минали случаи, хипотези и т.н.
| Ii hon wa dattara, kaimasu | Ако беше добра книга, щях да я купя |
| Такакатара каймасен | Ако е скъпо, няма да го купя |
Потенциал
Изразява идеята за способност или възможност
| Фред сан уа Нихонго о ханасемасу | Фред може да говори японски |
| Tenisu ga dekimasu | Мога да играя тенис |
Причинителен
Изразява идеята да накарате или да накарате някого да направи нещо. Майка ми ме накара да почистя стаята си и т.н.
Това може да означава и „позволете“ или „позволете“. Моля, оставете ме да играя!
| Watakushi ni harawasete kudasai | Моля, позволете ми да платя |
| Musuko ni benkyo sasemashita | Накарах сина си да учи |
Пасивен
Пасивът - като на английски - се използва, когато нещо се прави на някого/нещо от някой/нещо друго. Чантата ми беше открадната, Той ме удари и т.н.
| Курума га нусумаремашита | Колата ми беше открадната |
| Sono hon wa kyonen kakaremashita | Книгата е написана миналата година |
Пасивът може да се използва и по малко по-различен начин на японски, за да изрази, когато на някого се случи нещо, което съжалява. Напр. а не да казва Майката на Фред почина (Fred san no okasan shinimashita) пасивът може да се използва за изразяване на съжаление за ситуацията: Фред сан уа окасан ни шинаримашита